![]() |
|
罗米欧和朱丽业的天津版对话 中英对照 - 打印版本 +- MyTFLS社区 (https://community.mytfls.com) +-- 论坛: 学术人才交流中心 (https://community.mytfls.com/forum-9.html) +--- 论坛: 学法交流 (https://community.mytfls.com/forum-10.html) +---- 论坛: 英语角 (https://community.mytfls.com/forum-31.html) +---- 主题: 罗米欧和朱丽业的天津版对话 中英对照 (/thread-4346.html) |
罗米欧和朱丽业的天津版对话 中英对照 - bloum - 2004-8-4 Romeo (holding her hand as they dance): "You are like a shrine enclosing a holy relic, and I would be unforgivably uncouth to touch it with my unworthy hand except that I am ready to "kiss away" the damage I have done." (In other words: "I love holding your hand; may I kiss it?") 大妹子,你就象个围着老古董的小楼,我介手猫你,不能原谅,不过我想咬你一口, 把我作的缺德事改过来 Juliet (probably amused, but cautious, teases him): "There's nothing wrong with your hand (I like it!), and handholding while we dance is quite legitimate; but you're being a little too bold in wanting to kiss me. If you're really a pilgrim, you should greet me only with your hand, as 'palmers' do." 大哥,你介手没事。介不就系跳舞吗,人家说就说七吧(都要说3 音,带拐弯)? 你要咬我,可贼大胆拉。你要真系先头部队的,你该伸把手坑个气 Romeo: "Hey, even holy pilgrims are human: they've got lips. Please let me kiss you." 就系先头部队的不也系人吗,他们不也有舌头吗?让我咬你一口吧 Juliet: "Pilgrims use their lips for praying, not kissing." 先头部队拿嘴请菩萨的,不咬 Romeo: "Fine, so I'm praying to you to let me kiss you. If my prayer isn't answered I may lose my religious faith." 你介人,好吧,我向菩萨念经要咬你。要是还咬不了你,我就不信佛了 Juliet: "Well, if I were a statue of a saint you were praying to, I might just grant your prayer although I'd remain motionless." (In other words, "I won't kiss you; but yes, you can kiss me.") 大哥,你要介么说,要系我也成佛了,我就依了你介臭小子,不过我可不动阿 Romeo: "Stand still while I kiss you." (He kisses her lips.) "Just as a pilgrim might kiss the statue of a saint in hopes of receiving forgiveness for sins, so your acceptance of my kiss undoes any sin I committed by holding your hand." 大妹子,站好了,我咬啦。先头部队咬菩萨就赎罪啦,你让大哥咬一口,我刚才握 你手的事不就结了吗 Juliet (thrilled and amused at the same time): "So you claim to have gotten rid of your sin by kissing my lips. Now I've got the sin. What are you going to do about that?" 你介人,你系咬了我啦,你赎罪了,可我被你祸祸了,你有吗折?立马 Romeo: "You want me to kiss you again? Great!" (Kisses her again.) 你让我再咬你?介多亮洒 Juliet: "You don't really need all this artificial argumentation to justify kissing me, you know.." 你听着,你以后别拿没屁演的话来找岔咬我。 - LosChens21 - 2004-8-25 引用: bloum 在 2004-8-4 01:13 AM 发表: 我快晕过去了…… ilent:
- 羽枫 - 2004-8-25 来个录音吧.. - 〖小О子〗 - 2005-11-1 呵呵 挺有意思 |