<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[MyTFLS社区 - 俄语角]]></title>
		<link>https://community.mytfls.com/</link>
		<description><![CDATA[MyTFLS社区 - https://community.mytfls.com]]></description>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2026 14:07:22 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[俄罗斯有没有MP3下载的网址]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-13179.html</link>
			<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 05:37:31 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=5798">hui137436910</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-13179.html</guid>
			<description><![CDATA[如题，我想下载俄罗斯的流行歌曲，谁知道下载MP3的网址。<br />
谢谢]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[如题，我想下载俄罗斯的流行歌曲，谁知道下载MP3的网址。<br />
谢谢]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[俄語興漢語有咩分別呀～？？]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-13042.html</link>
			<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 06:35:40 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=5035">豬仔西</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-13042.html</guid>
			<description><![CDATA[我想問下呢２種語言既相同ｏｒ不同點～<br />
同埋講下～呢２種語言既特徵ａｒ～～<br />
謝謝～～]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[我想問下呢２種語言既相同ｏｒ不同點～<br />
同埋講下～呢２種語言既特徵ａｒ～～<br />
謝謝～～]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[谁能帮我翻译一下]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-12786.html</link>
			<pubDate>Wed, 09 May 2007 05:36:31 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=4446">jllovept</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-12786.html</guid>
			<description><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;" class="mycode_u"><span style="color: #336600;" class="mycode_color">Мрачный ах действительно не знают, что вид образа жизни продолжится до, во сколько, я имел в виду, который приведет к тому, что может быть развязанным временем!  </span></span><br />
<span style="color: #336600;" class="mycode_color"><br />
Делает поражение персоны! Теперь может хорошее bothersome время представить? Загоревано </span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-decoration: underline;" class="mycode_u"><span style="color: #336600;" class="mycode_color">Мрачный ах действительно не знают, что вид образа жизни продолжится до, во сколько, я имел в виду, который приведет к тому, что может быть развязанным временем!  </span></span><br />
<span style="color: #336600;" class="mycode_color"><br />
Делает поражение персоны! Теперь может хорошее bothersome время представить? Загоревано </span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[有没有用俄语解释的俄罗斯建筑?急用]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-12732.html</link>
			<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 01:23:44 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=4327">千手捕蝶</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-12732.html</guid>
			<description><![CDATA[有没有用俄语解释的俄罗斯建筑?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[有没有用俄语解释的俄罗斯建筑?]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[我现在在俄罗斯圣彼得堡上学~大家要是有什么问题可以给我发邮件]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-11838.html</link>
			<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 03:06:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=3533">qz-sj</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-11838.html</guid>
			<description><![CDATA[<a href="mailto:qz-sjz@163.com" class="mycode_email">qz-sjz@163.com</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="mailto:qz-sjz@163.com" class="mycode_email">qz-sjz@163.com</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[大家好!]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-11837.html</link>
			<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 03:01:10 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=3533">qz-sj</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-11837.html</guid>
			<description><![CDATA[大家好~我现在在俄罗斯圣彼得堡上学~大家要是有什么问题可以给我发邮件<br />
<a href="mailto:qz-sjz@163.com" class="mycode_email">qz-sjz@163.com</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[大家好~我现在在俄罗斯圣彼得堡上学~大家要是有什么问题可以给我发邮件<br />
<a href="mailto:qz-sjz@163.com" class="mycode_email">qz-sjz@163.com</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[寻求俄语考研资料]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-10229.html</link>
			<pubDate>Wed, 16 Nov 2005 03:03:06 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=2858">胖胖1919</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-10229.html</guid>
			<description><![CDATA[我刚参加工作一年，现在考研，向大家寻求俄语质料，大纲、真题、模拟题、最新质料，我得邮箱是<a href="mailto:chaozai0518@yahoo.com.cn" class="mycode_email">chaozai0518@yahoo.com.cn</a>谢谢大家！！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[我刚参加工作一年，现在考研，向大家寻求俄语质料，大纲、真题、模拟题、最新质料，我得邮箱是<a href="mailto:chaozai0518@yahoo.com.cn" class="mycode_email">chaozai0518@yahoo.com.cn</a>谢谢大家！！]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[2006俄语考研大纲之我见——纯属个人意见,如有雷同那就是剽窃丫~(开玩笑的)]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-9257.html</link>
			<pubDate>Wed, 31 Aug 2005 15:38:16 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=156">上善若水</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-9257.html</guid>
			<description><![CDATA[ 等啊等啊的，大纲终于出来鸟。除了还是那么贵以外，也从字缝里发现了几点和以前不一样的地方。所以拿出来跟大家分享一下。因为兄弟去年已经考了一年了，也看过以前的大纲，总的来说一点给我的感觉就是借阅读来考核各种知识点的主旨也还是没有变的。如果谁想要考研的话，那首先一点是阅读这一关必须要过滴（看着像废话是吗？）为什么这么说呢？以前的卷子分值大体是20+40+10+10+20（听力+阅读+翻译句子+完型填空+作文）并且翻译句子和完型填空相对于前面的阅读来说所要求的阅读能力相对较低。而自从2005年大纲改革将听力部分移到了复试之后整个卷子的难度几乎是翻了一番。就拿当年我们班一个高考俄语打了139的家伙的话来说真的是难了不止一点两点。以前的考题基本上是基于题形对不同能力的侧重点采取不同的考核标准，但是从2005年开始所有的考题都建立在了一个最基本的标准之上，那就是阅读能力，分值也变成了75（40+20+15）+25可以这么说，看了2005年以前的题咱们外国语出来的兄弟姐妹们应该都是上60很容易想打70努努力的水平。而2005年的题给人的直接印象就是：完型和翻译的文章已经让人读不懂了。而以前的阅读则更是加入了很多新内容新词汇。可以这么说，现在所考的东西相对于大学俄语课本来说已经脱节了。高教社的那套俄语教材文章的取材多是80年代初搞的，和现在最新的形式最新的信息已经接不上扣了。就拿2005年的题来说，阅读的几篇文章的内容有：当今俄罗斯以及世界范围内水资源的状况；当今俄罗斯的手机普及状况；俄罗斯人现今的工作态度；俄罗斯网络远程教育的发展状况。都很切合当今的现实生活，但是和我们的大学课本可就差出了十万八千里。所以要想把考研的俄语关攻下来阅读量是绝对不能小的。并且听力在原先的俄语考研试题当中都是以难题的面目出现的，所以这后面的以阅读为主的俄语知识考核的难度理所应当就大了不少。但又有一个怪现象的是2005年丢分的一个大项就是完型和翻译，而完型和翻译的难度和区分度相对于阅读来讲都要低不少，为什么？原因就是原先总分只有20分的两个大题分值一下变成了35分，如果按照之前的错误率的话那所丢的分数相对于以前来说也是很多了。而这也就要求我们在提高阅读水平的基础上要加强我们对于俄语语法知识以及汉俄两种语言的理解互换问题。因为很多句子并不是我们不懂，而是到了关键时刻就不知道翻译成汉语该怎么说，这也就要求我们对我们的母语——汉语的应用能力的提高。简单的方法就是分析，分析历年的真题，看人家是怎么说的，然后进行对比，要知道”信、达、雅“可不是那么容易做到的。实在不行的话，就只能舍其一而守其二，将雅放一放了，毕竟我们不是翻译家~而阅读方面有一个最基本的原则就是别带自己的脑子去读。所谓的不带自己的脑子，就是说不能以自己的主观意图和所谓的”知识背景“去理解文章中的内容，你所要做的唯一地一点就是忠实地将文章中的内容反映到你的阅读理解题目当中去，而任何的你自己的所谓的知识背景和扩展理解都可能断送你的任何一个阅读选择题。一个两分啊~这么个丢法谁也丢不起啊~而作文的话还是那一点，别少字，别多字；少字多字都没高分。在用短句说明了主要问题的同时尽量用两个长句，否则那真的就要少拿几分了。要知道考研不是高考，两个长句的正确使用给你带来的会是与别人作文3分以上的差距。<br />
P.S：要说的大概就这么多了，再要说说就是命题了。俄语命题一般是人大和哈工大两个学校轮流着来，多看看这两个学校的书没坏处，特别是哈工大的阅读，不是做广告哈。。。。。。只是个人经验而已，本人姑妄言之，想听的人也就姑妄听之了~别来臭鸡蛋就好~就说这么多了 有今年要考研的兄弟姐妹的话，不管你是什么语种，好好考，考好了就不用象我一样再来一年了 呵呵~]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[ 等啊等啊的，大纲终于出来鸟。除了还是那么贵以外，也从字缝里发现了几点和以前不一样的地方。所以拿出来跟大家分享一下。因为兄弟去年已经考了一年了，也看过以前的大纲，总的来说一点给我的感觉就是借阅读来考核各种知识点的主旨也还是没有变的。如果谁想要考研的话，那首先一点是阅读这一关必须要过滴（看着像废话是吗？）为什么这么说呢？以前的卷子分值大体是20+40+10+10+20（听力+阅读+翻译句子+完型填空+作文）并且翻译句子和完型填空相对于前面的阅读来说所要求的阅读能力相对较低。而自从2005年大纲改革将听力部分移到了复试之后整个卷子的难度几乎是翻了一番。就拿当年我们班一个高考俄语打了139的家伙的话来说真的是难了不止一点两点。以前的考题基本上是基于题形对不同能力的侧重点采取不同的考核标准，但是从2005年开始所有的考题都建立在了一个最基本的标准之上，那就是阅读能力，分值也变成了75（40+20+15）+25可以这么说，看了2005年以前的题咱们外国语出来的兄弟姐妹们应该都是上60很容易想打70努努力的水平。而2005年的题给人的直接印象就是：完型和翻译的文章已经让人读不懂了。而以前的阅读则更是加入了很多新内容新词汇。可以这么说，现在所考的东西相对于大学俄语课本来说已经脱节了。高教社的那套俄语教材文章的取材多是80年代初搞的，和现在最新的形式最新的信息已经接不上扣了。就拿2005年的题来说，阅读的几篇文章的内容有：当今俄罗斯以及世界范围内水资源的状况；当今俄罗斯的手机普及状况；俄罗斯人现今的工作态度；俄罗斯网络远程教育的发展状况。都很切合当今的现实生活，但是和我们的大学课本可就差出了十万八千里。所以要想把考研的俄语关攻下来阅读量是绝对不能小的。并且听力在原先的俄语考研试题当中都是以难题的面目出现的，所以这后面的以阅读为主的俄语知识考核的难度理所应当就大了不少。但又有一个怪现象的是2005年丢分的一个大项就是完型和翻译，而完型和翻译的难度和区分度相对于阅读来讲都要低不少，为什么？原因就是原先总分只有20分的两个大题分值一下变成了35分，如果按照之前的错误率的话那所丢的分数相对于以前来说也是很多了。而这也就要求我们在提高阅读水平的基础上要加强我们对于俄语语法知识以及汉俄两种语言的理解互换问题。因为很多句子并不是我们不懂，而是到了关键时刻就不知道翻译成汉语该怎么说，这也就要求我们对我们的母语——汉语的应用能力的提高。简单的方法就是分析，分析历年的真题，看人家是怎么说的，然后进行对比，要知道”信、达、雅“可不是那么容易做到的。实在不行的话，就只能舍其一而守其二，将雅放一放了，毕竟我们不是翻译家~而阅读方面有一个最基本的原则就是别带自己的脑子去读。所谓的不带自己的脑子，就是说不能以自己的主观意图和所谓的”知识背景“去理解文章中的内容，你所要做的唯一地一点就是忠实地将文章中的内容反映到你的阅读理解题目当中去，而任何的你自己的所谓的知识背景和扩展理解都可能断送你的任何一个阅读选择题。一个两分啊~这么个丢法谁也丢不起啊~而作文的话还是那一点，别少字，别多字；少字多字都没高分。在用短句说明了主要问题的同时尽量用两个长句，否则那真的就要少拿几分了。要知道考研不是高考，两个长句的正确使用给你带来的会是与别人作文3分以上的差距。<br />
P.S：要说的大概就这么多了，再要说说就是命题了。俄语命题一般是人大和哈工大两个学校轮流着来，多看看这两个学校的书没坏处，特别是哈工大的阅读，不是做广告哈。。。。。。只是个人经验而已，本人姑妄言之，想听的人也就姑妄听之了~别来臭鸡蛋就好~就说这么多了 有今年要考研的兄弟姐妹的话，不管你是什么语种，好好考，考好了就不用象我一样再来一年了 呵呵~]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[求助！关于俄罗斯圣彼得堡留学]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-8434.html</link>
			<pubDate>Fri, 15 Jul 2005 16:18:30 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=1217">cool.44</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-8434.html</guid>
			<description><![CDATA[ 　　出国到俄罗斯圣彼得堡留学，有什么程序以及费用如何？前景如何？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[ 　　出国到俄罗斯圣彼得堡留学，有什么程序以及费用如何？前景如何？]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[有俄语歌曲吗?]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-7952.html</link>
			<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 17:42:51 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=1117">rockphone</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-7952.html</guid>
			<description><![CDATA[ 嘿嘿]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[ 嘿嘿]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[请问~~有没有学习俄语的网站?]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-6140.html</link>
			<pubDate>Sun, 02 Jan 2005 08:28:17 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=255">樱花雪</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-6140.html</guid>
			<description><![CDATA[如题.最好要系统一点的那种网<br />
而不是零碎的一些什么日常用语或者成语什么的网<br />
<br />
<br />
谢谢学长了.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[如题.最好要系统一点的那种网<br />
而不是零碎的一些什么日常用语或者成语什么的网<br />
<br />
<br />
谢谢学长了.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[中国国务院各部委名称俄汉对照]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-2558.html</link>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2004 14:38:24 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=169">深黑色</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-2558.html</guid>
			<description><![CDATA[1.Канцелярия Госсовета<br />
国务院办公厅<br />
2.Министерство иностранных дел КНР<br />
中华人民共和国外交部<br />
3.Министерство обороны КНР<br />
中华人民共和国国防部<br />
4.Государственный комитет по развитию и реформе <br />
国家发展与改革委员会<br />
5.Министерство просвещения КНР<br />
中华人民共和国教育部<br />
6.Министерство науки и техники КНР<br />
中华人民共和国科学技术部<br />
7.Комитет оборонной науки и техники и промышленности КНР<br />
中华人民共和国国防科学技术工业委员会<br />
8.Комитет по делам национальностей КНР<br />
中华人民共和国民族事务委员会<br />
9.Министерство общественной безопасности КНР　<br />
中华人民共和国公安部　<br />
10Министерство государственной безопасности КНР<br />
中华人民共和国国家安全部<br />
11Министерство контроля КНР<br />
中华人民共和国监察部<br />
12Министерство гражданской администраци<br />
中华人民共和国民政部<br />
13Министерство финансов КНР<br />
中华人民共和国财政部<br />
14Министерство кадров КНР<br />
中华人民共和国人事部<br />
15Министерство труда и социального страхования КНР<br />
中华人民共和国劳动与社会保障部<br />
16Министерство земельных и природных ресурсов КНР<br />
中华人民共和国国土资源部<br />
17Министерство строительства КНР<br />
中华人民共和国建设部<br />
18Министерство железных дорог КНР<br />
中华人民共和国铁道部<br />
19Министерство коммуникаций КНР<br />
中华人民共和国交通部<br />
20Министерство информатики КНР<br />
中华人民共和国信息产业部<br />
21Министерство водного хозяйства КНР<br />
中华人民共和国水利部<br />
22Министерство сельского хозяйства КНР<br />
中华人民共和国农业部<br />
23Министерство коммерции<br />
中华人民共和国商务部<br />
24Министерство культуры КНР<br />
中华人民共和国文化部<br />
25Министерство здравоохранения КНР<br />
中华人民共和国卫生部<br />
26Комитет по демографической политике и плановому деторождению КНР<br />
中华人民共和国人口与计划生育委员会<br />
27Народный банк Китая<br />
中国人民银行<br />
28Государственное ревизионное управление КНР<br />
中华人民共和国国家审计署]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[1.Канцелярия Госсовета<br />
国务院办公厅<br />
2.Министерство иностранных дел КНР<br />
中华人民共和国外交部<br />
3.Министерство обороны КНР<br />
中华人民共和国国防部<br />
4.Государственный комитет по развитию и реформе <br />
国家发展与改革委员会<br />
5.Министерство просвещения КНР<br />
中华人民共和国教育部<br />
6.Министерство науки и техники КНР<br />
中华人民共和国科学技术部<br />
7.Комитет оборонной науки и техники и промышленности КНР<br />
中华人民共和国国防科学技术工业委员会<br />
8.Комитет по делам национальностей КНР<br />
中华人民共和国民族事务委员会<br />
9.Министерство общественной безопасности КНР　<br />
中华人民共和国公安部　<br />
10Министерство государственной безопасности КНР<br />
中华人民共和国国家安全部<br />
11Министерство контроля КНР<br />
中华人民共和国监察部<br />
12Министерство гражданской администраци<br />
中华人民共和国民政部<br />
13Министерство финансов КНР<br />
中华人民共和国财政部<br />
14Министерство кадров КНР<br />
中华人民共和国人事部<br />
15Министерство труда и социального страхования КНР<br />
中华人民共和国劳动与社会保障部<br />
16Министерство земельных и природных ресурсов КНР<br />
中华人民共和国国土资源部<br />
17Министерство строительства КНР<br />
中华人民共和国建设部<br />
18Министерство железных дорог КНР<br />
中华人民共和国铁道部<br />
19Министерство коммуникаций КНР<br />
中华人民共和国交通部<br />
20Министерство информатики КНР<br />
中华人民共和国信息产业部<br />
21Министерство водного хозяйства КНР<br />
中华人民共和国水利部<br />
22Министерство сельского хозяйства КНР<br />
中华人民共和国农业部<br />
23Министерство коммерции<br />
中华人民共和国商务部<br />
24Министерство культуры КНР<br />
中华人民共和国文化部<br />
25Министерство здравоохранения КНР<br />
中华人民共和国卫生部<br />
26Комитет по демографической политике и плановому деторождению КНР<br />
中华人民共和国人口与计划生育委员会<br />
27Народный банк Китая<br />
中国人民银行<br />
28Государственное ревизионное управление КНР<br />
中华人民共和国国家审计署]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[俄语字母！]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-2196.html</link>
			<pubDate>Tue, 01 Jun 2004 02:15:09 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=169">深黑色</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-2196.html</guid>
			<description><![CDATA[Аа          Бб          Вв          Гг           Дд          Ее         Ёё<br />
Жж        Зз           Ии          Йй         <br />
Кк          Лл         Мм         Нн         Оо          Пп          Рр         <br />
Сс          Тт          Уу         Фф         Хх          Цц          Чч        <br />
Шш       Щщ        ъ            ы            ь     <br />
Ээ          Юю       Яя<br />
<br />
<br />
一共33个字母，三个没有大写，两个不发音<br />
10个元音，21个辅音，还有两个隔音符号，就是不发音的那两个<br />
<br />
[ Last edited by 深黑色 on 2004-6-11 at 21:48 ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Аа          Бб          Вв          Гг           Дд          Ее         Ёё<br />
Жж        Зз           Ии          Йй         <br />
Кк          Лл         Мм         Нн         Оо          Пп          Рр         <br />
Сс          Тт          Уу         Фф         Хх          Цц          Чч        <br />
Шш       Щщ        ъ            ы            ь     <br />
Ээ          Юю       Яя<br />
<br />
<br />
一共33个字母，三个没有大写，两个不发音<br />
10个元音，21个辅音，还有两个隔音符号，就是不发音的那两个<br />
<br />
[ Last edited by 深黑色 on 2004-6-11 at 21:48 ]]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[俄罗斯的建筑（富丽堂皇）]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-1783.html</link>
			<pubDate>Sat, 15 May 2004 15:27:39 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=169">深黑色</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-1783.html</guid>
			<description><![CDATA[宏伟吗？<br />
<br />
<img src="https://mytfls-assets.mytfls.com/community/images/attachtypes/image.png" title="JPG Image" border="0" alt=".jpg" />
&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=40" target="_blank" title="">DSC00626.JPG</a> (大小： 165.79 KB / 下载/查看数： 2)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[宏伟吗？<br />
<br />
<img src="https://mytfls-assets.mytfls.com/community/images/attachtypes/image.png" title="JPG Image" border="0" alt=".jpg" />
&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=40" target="_blank" title="">DSC00626.JPG</a> (大小： 165.79 KB / 下载/查看数： 2)
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[俄罗斯名字的来源]]></title>
			<link>https://community.mytfls.com/thread-1775.html</link>
			<pubDate>Sat, 15 May 2004 13:18:52 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://community.mytfls.com/member.php?action=profile&uid=264">中轴线</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://community.mytfls.com/thread-1775.html</guid>
			<description><![CDATA[1、俄罗斯人名主要有三个来源： <br />
<br />
    （1）一是沿用的斯拉夫民族人名，含义多是描写人的外表特征的； <br />
<br />
    （2）二是由于基督教的传入而带来的教名，占了主要部分。教名基本上都是圣徒的名字，大部分起源自希腊语、拉丁语、古犹太语等。那时候孩了出生一周后就要送到教堂受洗，由神父根据教堂日历起名。 <br />
<br />
    （3）三是十月革命后，由于父母有权给子女起名，创制了一批新的人名。 <br />
<br />
2、事实上这些名字用词大多数都长期仅用于人名，且多源自外语，许多俄罗斯并不了解或计较这些名字的原始含义。以上所附含义仅供参考。 <br />
<br />
3、俄罗斯人起名时往往为纪念祖先或其他亲友、伟人而从其名，完全没有中国传统的避讳观念。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[1、俄罗斯人名主要有三个来源： <br />
<br />
    （1）一是沿用的斯拉夫民族人名，含义多是描写人的外表特征的； <br />
<br />
    （2）二是由于基督教的传入而带来的教名，占了主要部分。教名基本上都是圣徒的名字，大部分起源自希腊语、拉丁语、古犹太语等。那时候孩了出生一周后就要送到教堂受洗，由神父根据教堂日历起名。 <br />
<br />
    （3）三是十月革命后，由于父母有权给子女起名，创制了一批新的人名。 <br />
<br />
2、事实上这些名字用词大多数都长期仅用于人名，且多源自外语，许多俄罗斯并不了解或计较这些名字的原始含义。以上所附含义仅供参考。 <br />
<br />
3、俄罗斯人起名时往往为纪念祖先或其他亲友、伟人而从其名，完全没有中国传统的避讳观念。]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>