发点我学过的英文诗,不断更新中,请勿灌水~!
#11
very good poems
出淤泥而不染
居茅厕而不臭
回复
#12
When dusk is done
And the stars blow out
That once were on
Then the pale moon casts
Its frozen gleams
And the hollow of night
Fills up the dreams
Cats of mice’
Elves of trolls
Cooks of silver spoons and bowls.
Poets dream of winds of Rome.
Sailors dream of foreign lands
To conquer
And of ladies’ hands.
Dogs dream dreams
Of hounds to hares,
The red fox dreams
Of grass green lairs.
While deep in your sleep,
With your dark eyes shut tight,
You dream of the day
That will follow the night.
出淤泥而不染
居茅厕而不臭
回复
#13
Let me but do my work from day to day,
In field or forest, at the desk or loom,
In roaring market-place or tranquil room;
Let me but find it in my heart to say
When vagrant wishes beckon me astray,
“This is my work; my blessing, not my doom;
Of all who live, I am the one by whom
This is work can best be done in the right way.”

Then shall I see it not too great, nor small,
To suit my spirit and to prove my powers;
Then shall I cheerful greet the laboring hours,
And cheerful turn, when the long shadows fall
At eventide, to play and love and rest,
Because I know for me my work is best.
出淤泥而不染
居茅厕而不臭
回复
#14
可不可以给个翻译阿
这样看起来会好一点,不算灌水把
[图片: 1080035968.jpg]
回复
#15
还有.是你学过的?不是你写的吧?~~
你迷路了.
你迷茫了.
而我.失去了你们也什么都没有得到.这个是你对.还是我错.
无家可归了.
回复


跳转到:


正在阅读该主题的用户: 1位游客
您的访问已通过Cloudflare保护,访问自美国/loc=US。