2006-3-25 19:31
想想,这个帖子已经发了一年了,初衷很简单:提高自己,帮助别人.
我也一直在这样做着,虽然有过彷徨、有过懈怠,总算还是坚持下来了.也算是
对自己意志的一次考验.其实不断更新这个帖子的目的,不是因为我要在翻译上
取得多大的成绩,而是不断督促自己学习英语.英语的学习是一个漫长的过程.只要
不断努力就好,无论是背文章,还是看报纸杂志,又或是学翻译.
只要你在做,就会有收获.
这些翻译技巧不是我的什么心得,如果我自己能编出来这些,恐怕也就没有时
间来发这个帖子了.但是通过学习翻译教材,并通过比较、提炼、和例句的筛选以
及布置作业(由于没人愿意跟帖完成作业,这条只得作罢),我把几本几百页的教材
浓缩成这样一些帖子,它可以称为翻译技巧精讲吧?
感谢这一年来看过我帖子的朋友,无论你是否留下过足迹.我也真诚地希望我
的付出能对大家英语的学习有所帮助.祝愿大家都能在英语学习上取得长足的进步
一会我会把笔译课程的最后一讲发上来.这样翻译基本技巧就讲完了.这也算
小小的结业吧:wub:我马上要准备其他一些考试了,以后可能会偶尔来更新一些
口译专题(我前面的帖子里也提到过了).总之,翻译的学习是无止尽的.英语的学习
也是一样.大家共勉吧!!
最后,希望大家能把自己觉得有用的东西拿来与大家
分享,这也是我发这个交流帖的目的么.希望这里能成为一个供大家学习交流的平
台.不要让这个帖沉下去
Come and join us!
我也一直在这样做着,虽然有过彷徨、有过懈怠,总算还是坚持下来了.也算是
对自己意志的一次考验.其实不断更新这个帖子的目的,不是因为我要在翻译上
取得多大的成绩,而是不断督促自己学习英语.英语的学习是一个漫长的过程.只要
不断努力就好,无论是背文章,还是看报纸杂志,又或是学翻译.
只要你在做,就会有收获.
这些翻译技巧不是我的什么心得,如果我自己能编出来这些,恐怕也就没有时
间来发这个帖子了.但是通过学习翻译教材,并通过比较、提炼、和例句的筛选以
及布置作业(由于没人愿意跟帖完成作业,这条只得作罢),我把几本几百页的教材
浓缩成这样一些帖子,它可以称为翻译技巧精讲吧?
感谢这一年来看过我帖子的朋友,无论你是否留下过足迹.我也真诚地希望我
的付出能对大家英语的学习有所帮助.祝愿大家都能在英语学习上取得长足的进步
一会我会把笔译课程的最后一讲发上来.这样翻译基本技巧就讲完了.这也算
小小的结业吧:wub:我马上要准备其他一些考试了,以后可能会偶尔来更新一些
口译专题(我前面的帖子里也提到过了).总之,翻译的学习是无止尽的.英语的学习
也是一样.大家共勉吧!!
最后,希望大家能把自己觉得有用的东西拿来与大家
分享,这也是我发这个交流帖的目的么.希望这里能成为一个供大家学习交流的平
台.不要让这个帖沉下去

Come and join us!

