2005-3-18 23:09
引用: 北北 在 2005-3-18 13:06 发表:
无论多么出色的翻译家,都会在翻译的过程中失掉一些原来文字中最美的东西……
有一些东西能用心去体会,这是一种对语言与情感的灵性……
那希望你能就你说的这方面,列举一些资料什么的,相信会对大家有很大帮助的
这个帖子的目的就是希望大家能 从互相学习中 提高自己的 翻译能力
我个人认为,在当今社会翻译家的主要任务就是——沟通,这是一个信息的社会,至于那些翻译中无法避免的问题,比如一些文字的魅力和意义,并不是简单的用心体会就能做到的。

