帖子: 628
主题: 18
注册: 2004-7
我有两个关于动画片中的日语的问题
浪客剑心中,剑心的绰号斩人拔刀斋,好像是被念做“ひときりばっとさい”
这个ひときり在日本汉字中,应该是斬人还是人斬り?最后的那个”斎”到底是什么意思啊?
请各位兄弟姐妹帮忙解答一下,小生感激不尽
日语动词是在宾语后面,这个别忘了
后面那个不知道,自己去问问日本人为好
帖子: 628
主题: 18
注册: 2004-7
虽然我也倾向于后者,人斬り比较可信。
不过遗憾的是我查了一些词典,却没发现这个词。可不可以,手上有广辞苑或者类似东西的同学查一下。
毕竟是研究问题,还是要从逻辑和实证两方面去考虑,我虽然对于行为主义的方法不是很喜欢,但行为主义的精神很好。
[ Last edited by MagicLi on 2005-1-12 at 16:59 ]
查了也是不查也是
自己到google.co.jp上搜索也比较快
帖子: 628
主题: 18
注册: 2004-7
不好意思,我们学校由于特殊原因,去国外网站需要代理服务,所以想在国内解决问题。没办法,用代理,结果是人きり是正解。
实在是没办法,最近遇到的合逻辑但不合事实,合A逻辑但不合B逻辑的事情太多,有点神经过敏。
后面的关于“斎”的问题,请哪位兄弟解决一下,我一个学期没上过日语课了,日语的感觉已经基本麻木掉了,惨阿。
帖子: 389
主题: 21
注册: 2004-7
卓刚~~我也好长时间没上日语课拉!!!!只不过我都是旷掉的~~
啥时候回来啊??还有问题请教你SA
帖子: 628
主题: 18
注册: 2004-7
村长啊,我已经回来了。
当然没有你回来得早了,你真是幸福,放假早,开学晚啊
帖子: 407
主题: 16
注册: 2004-8
帖子: 628
主题: 18
注册: 2004-7
原来这个接尾词"斎"主要是用在"居室の名や文人などの雅号に付けて用いる"
古拙的味道很重.