试试贴歌
#1
[ra]http://www.myfrfr.com/chanson/myfrfrpapillon.mp3[/ra]
回复
#2
歌词:(法语)
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
--Pour que les oeufs fassent des poules.

为什么鸡会下蛋?
--为了蛋都变成小鸡。

Pourquoi les amoureux s'embrassent?
--C'est pour que les pigeons roucoulent.

为什么情侣们要亲吻?
--是为了鸽子们咕咕叫。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
--Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?
--因为那是诱惑的一部分。

Pourquoi le diable et le bon Dieu?
--C'est pour faire parler les curieux.

为什么会有魔鬼又会有上帝?
--是为了让好奇的人有话可说。

Pourquoi le feu brule le bois?
--C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.

为什么木头会在火里燃烧?
--是为了我们象毛毯一样的暖。

Pourquoi la mer se retire?
--C'est pour qu"on lui dise "Encore."

为什么大海会有低潮?
--是为了让人们说:“再来点”

Pourquoi le soleil disparait?
--Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失?
--为了地球另一边的装饰。

Pourquoi le diable et le bon Dieu?
--C'est pour faire parler les curieux.

为什么会有魔鬼又会有上帝?
--是为了让好奇的人有话可说。

Pourquoi le loup mange l'agneau?
--Parce qu'il faut bien se nourrir.

为什么狼要吃小羊?
--因为他们也要吃东西。

Pourquoi le lievre et la tortue?
--Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?
--因为光跑没什么用。

Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
--Pour nous faire croire au Pere Noel.

为什么天使会有翅膀?
--为了让我们相信有圣诞老人。

Pourquoi le diable et le bon Dieu?
--C'est pour faire parler les curieux.

为什么会有魔鬼又会有上帝?
--是为了让好奇的人有话可说。

ca t'a plu, le petit voyage?
--Ah oui, beaucoup.
你喜欢我们的旅行吗?
--非常喜欢。

On a vu de belles choses, hein ?
J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
--可惜我没能看到蟋蟀。

Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
--Et des libellules aussi.
A la prochaine fois, d'accord.
D'accord.

为什么是蟋蟀?
--还有蜻蜓。
嗯,也许下一次吧。
也许吧。

--Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?

我能问你点事情吗?
--又有什么事?

on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
--Pas question.

我们继续,不过由你来唱?
--绝对不可以。

Je te pleures.
--Non, mais non.

你不唱?我哭给你看哦!
--不,不,不。

alors, c'est le dernier couplet.
--Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?

这是最后一段了。
--你是不是有点得寸进尺了呢?

Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
--Parce que la pluie fait flic flac.

为什么我们的心会“滴答”?
--因为雨会发出“淅沥”声。

Pourquoi le temps passe si vite?
--Parce que le vent lui rend visite.

为什么时间会跑得这么快?
--是风把它都吹跑了。

Pourquoi tu me prends par la main?
--Parce qu'avec toi je suis bien.

为什么你要我握着你的手?
--因为和你在一起,我感觉很温暖。

Pourquoi le diable et le bon Dieu?
--C'est pour faire parler les curieux.

为什么会有魔鬼又会有上帝?
--是为了让好奇的人有话可说。

大家觉得好听吗?
回复
#3
好卡哇依的歌,我喜欢
回复
#4
楼主怎么帖歌呀?!~
回复
#5
是哦..好可爱.~
回复
#6
还是没告诉我怎么贴歌哦!~
[fly][图片: U54P55T4D30182F50DT20041109014435.jpg][/fly][fly]
终于知道,2年的等待只不过是徒劳而已,我拥有的只是遗憾的伤痕.[/fly]
回复
#7
顶了,法语的魅力在歌曲里了
[图片: 30675_XH5wCdO1OtKi.jpg]
回复


跳转到:


正在阅读该主题的用户: 1位游客
您的访问已通过Cloudflare保护,访问自美国/loc=US。