中国古诗俄译
#4
静夜思

李白

窗前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。

Думы тихой ночью

Ли Бо

У самой моей постели
Легла от луны дорожка.

А может быть, это иней?
Я сам хорошо не знаю.
Я голову поднимаю --
Гляжу на луну в окошко.

Я голову опускаю --
И родину вспоминаю.
回复


主题内容
中国古诗俄译 - 由 深黑色 - 2004-5-13 15:47
[无标题] - 由 深黑色 - 2004-5-13 15:50
[无标题] - 由 深黑色 - 2004-5-13 15:50
[无标题] - 由 深黑色 - 2004-5-13 15:51
呵呵~ - 由 中轴线 - 2004-5-14 22:16
[无标题] - 由 深黑色 - 2004-5-14 22:44
嘿嘿~ - 由 中轴线 - 2004-5-15 21:00
[无标题] - 由 深黑色 - 2004-5-15 21:15

跳转到:


正在阅读该主题的用户: 1位游客
您的访问已通过Cloudflare保护,访问自美国/loc=US。