两个简单的句子,求翻译
#1
以下两个句子,意思很好理解。可是如何才能翻成贴切的中文并保持原有的感觉呢?希望大家赐教。
1、辛い時に、ピアノを弾いてほしい。おれの大好きな、君のピアノを。
2、プレゼントのかわりに聞いてほしい。
人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。
待て、而して希望せよ。
回复


主题内容
两个简单的句子,求翻译 - 由 toki - 2005-3-2 20:53
[无标题] - 由 kan - 2005-3-2 23:39
[无标题] - 由 最爱星辰 - 2006-1-31 10:06

跳转到:


正在阅读该主题的用户: 1位游客
您的访问已通过Cloudflare保护,访问自美国/loc=US。